A social semiotic multimodal analysis of ateji translation in manga

نویسندگان

چکیده

Ateji (当て字) pertains to one of the unique uses language in manga that is constructed with two types Japanese scripts. Its one-of-a-kind structure presents challenges translation, but feasible solutions have hardly been explored. Drawing on ateji categories, social semiotic multimodal approach and translation procedures, this study performs qualitative content analysis identify practical ways reconstruct closest meaning ateji. It finds most adopted procedures reflect partial transformations because target language’s lack resources can be used convey ateji’s complex meanings. Nevertheless, translations published 2010s shown a smaller font size – resource typography mode glosses produce transformation into text. This finding has also revealed writing are effective modes translation.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A social semiotic multimodal analysis framework for website interactivity

The paper presents a social semiotic multimodal framework for the analysis of website interactivity. Distinguishing it from interaction, the work defines interactivity as the affordance of a text of being acted (up)on. It is actualized digitally in interactive sites/signs (hyperlinks included), having a two-fold nature, as places enabling actions producing effects and as forms endowed with mean...

متن کامل

investigating the integration of translation technologies into translation programs in iranian universities: basis for a syllabus design in translation technology

today, information technology and computers are indispensable tools of any profession and translation technologies have become an indispensable part of translator’s workstation. with the increasing demands for high productivity and speed as well as consistency and with the rise of new demands for translation and localization, it is necessary for translators to be familiar with market demands an...

A Social Semiotic Analysis of Social Actors in English-Learning Software Applications

This study drew upon Kress and Van Leeuwen’s (2006, [1996]) visual grammar and Van Leeuwen’s (2008) social semiotic model to interrogate ways through which social actors of different races are visually and textually represented in four award-winning English-learning software packages.  The analysis was based on narrative actional/reactional processes at the ideational level; mood, perspective, ...

متن کامل

a swot analysis of the english program of a bilingual school in iran

با توجه به جایگاه زبان انگلیسی به عنوان زبانی بین المللی و با در نظر گرفتن این واقعیت که دولت ها و مسئولان آموزش و پرورش در سراسر جهان در حال حاضر احساس نیاز به ایجاد موقعیتی برای کودکان جهت یاد گیری زبان انگلیسی درسنین پایین در مدارس دو زبانه می کنند، تحقیق حاضر با استفاده از مدل swot (قوت ها، ضعف ها، فرصتها و تهدیدها) سعی در ارزیابی مدرسه ای دو زبانه در ایران را دارد. جهت انجام این تحقیق در م...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Social Semiotics

سال: 2021

ISSN: ['1035-0330', '1470-1219']

DOI: https://doi.org/10.1080/10350330.2021.1945417